Zkušenost a pečlivost
k vašim službám


I přes velmi různorodou činnost v oblasti práce s anglickým jazykem
lze moje služby rozdělit do těchto základních kategorií:



Výuka, tlumočení a překladatelské služby (čeština - angličtina)

Nabízím překlady z/do angličtiny, a to jak ověřené právní překlady, tak i překlady obchodních a obecných textů. Velký důraz kladu na správné a konzistentní používání odborné terminologie a aby výsledný text zněl nejen správně, ale i přirozeně.

Zaměřuji se na právní překlady (smlouvy, překlady právních textů pro státní instituce a orgány, ověřování různých úředních dokumentů a listin, certifikáty, lékařské zprávy a potvrzení apod.). Dále překládám obchodní korespondenci, webové stránky, anotace k bakalářským či magisterským pracím a všechny běžné texty.

Jsem také schopná Vám pomoci s určitými texty technického typu – po počáteční konzultaci.





Tlumočení (čeština - angličtina)

Nabízím tlumočení doprovodné, konsekutivní (následné) a tlumočení po telefonu. Tlumočím v jazykové kombinaci angličtina / čeština (obousměrně).

Pro jednotlivce, organizace a různé instituce a úřady tlumočím:
  • obchodní jednání, porady
  • zahraniční návštěvy
  • výroční akce, obřady
  • nostrifikační zkoušky
  • konference, školení, přednášky
  • semináře, workshopy
  • interview
  • kulturní akce, festivaly
  • besedy
  • výstavy, veletrhy, prezentace
  • jednání na úřadech (např. žádosti o povolení k pobytu apod.)



Výuka angličtiny (obchodní i běžné)

Schopnost komunikovat v angličtině je dnes již téměř nevyhnutelná nutnost. Ať se jedná o studium jakéhokoli oboru, zaměstnání, podnikání či jen pouhé cestování, s angličtinou se setkáváme na každém kroku.

Za dobu své praxe vím, že k vytčenému cíli se dá dobrat různými cestami, které mohou být různě dlouhé, a také že na různé lidí fungují různé metody. S patřičnou dávkou píle a cílevědomosti se však dá jazyk pro požadovaný účel zvládnout vždycky.

Při výuce kladu velký důraz na správné používání jazyka, časté opakování probraného, automatizaci jazykových spojení a aplikaci na praktické situace. Dle Vašich potřeb se zaměřuji na danou oblast, kterou budete nejvíce využívat – obchodní jednání, cestování, komunikaci s kolegy a partnery apod.



Služby z uvedených kategorií zahrnuje smluvní ceník.



Uvedené ceny jsou orientační a smluvní (nejsem plátce DPH).
 Překlady AJ >ČJ, ČJ >AJ Cena od
všeobecný text 270 Kč / normostrana (1800 znaků)
odborný právní text 350 Kč / normostrana (1800 znaků)
soudně ověřený překlad
(s kulatým razítkem)
 450 Kč / fyzická strana.
 Pokud je na straně málo textu (např. doložka),
 cena dohodou
 Skupinová / Firemní výuka AJ Cena
90 minut (skupina 3-5 osob) 700 Kč
 Individuální výuka AJ 
60 minut 300 Kč
 Tlumočení 
60 minut 500 Kč